-
1 zati
iz.1. ( pusketa bat, zerbait haustean, gelditzen dena) piece, part, bit, fragment; oihal \zati bat a cloth fragment | a piece of cloth2.a. ( osagaia, atala) part, piece, element; e-en \zatiak bereizi to break sth downb. ( pasartea) passagec. Antz. actd. Kir. half, period3. ( bolada, aldia) while; \zati batean for a {while || time}; \zati baterako for a while; \zati on baterako for a good while4. ( abantaila) edge, advantage; Martinek ez dio Joanesi \zatirik {kenduko || eramanen} Martin doesn't have an edge over Joanes5. Kir. half; bigarren \zati sartu zuten gola they scored the goal in the second half prep. Mat. divided by; sei \zati bi berdin hiru six divided by two equals three -
2 zati
• evidence -
3 zati
"original; personal" -
4 zatî
1. personal, private. 2. inherent, intrinsic, essential. - eşya law personal effects. -
5 Zati
ENG bonnet and toque monkeysNLD kroonapen [ondergeslacht]GER HutaffenFRA macaques bonnets et couronnes -
6 zati
portion, part, piece -
7 zati egin
to break up, smash; \zati egin \zati egin egin to smash... to smithereens -
8 zati yük
own weight -
9 màzati
màzati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `smear, anoint'Page in Trubačev: XVIII 23-25Old Church Slavic:Russian:mázat' `smear, oil, grease' [verb], mážu [1sg], mážet [3sg]Czech:Slovak:Polish:mazać `smear' [verb]Serbo-Croatian:mȁzati `smear, grease, paint' [verb], mȁžēm [1sg];Čak. mȁzati (Vrgada) `soil, besmirch' [verb], mȁžeš [2sg];mȁzati `smear, grease, paint' [verb];Čak. mȁzat (Orbanići) `smear, grease' [verb], mȃžen [1sg]Slovene:mázati `smear, grease, paint' [verb], mȃžem [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: moʔź-Lithuanian:mė́žti `manure, muck out'Latvian:muõzêt `gobble, pound, fool, harass, beat' [verb]Page in Pokorny: 696Comments: For the time being I have grouped together Slavic *màzati and Lith. mė́žti `manure, muck out', Latv. mêzt `muck out, sweep' and muõzêt `gobble, pound etc.' (cf. Oštir 1912: 214, Fraenkel I: 444). It seems to me that the Baltic words can be linked semantically to *màzati `smear' if we start from a meaning `smear, wipe, sweep' (for the semantic development attested in muõzêt, cf. Ru. smázat' `strike a blow', MoDu. (dial.) afsmeren `give s.o. a beating'). Another possibility would be to connect *màzati with Gk. μάσσω (aor. pass. μαγη̃ναι) `knead' (provided that the root is not μακ- instead of μαγ-, which, according to Chantraine (670), cannot be determined), Arm. macanim `thicken, stick together' and OHG mahhōn, OS makōn etc. `make'. This would entail a reconstruction *meh₂ǵ- (*maǵ- in Pokorny), which would preclude a connection with mė́žti, Latv. mêzt. -
10 Macaca (Zati) radiata
ENG bonnet monkeyNLD Indische kroonaapGER indischer HutaffeFRA macaque bonnet chinois -
11 Macaca (Zati) sinica
ENG toque monkeyNLD Ceylon-kroonaapGER Ceylon-HutaffeFRA macaque couronne -
12 Sentiment
-
13 zaten
,zati 1. anyway, anyhow, at any rate, in any case, in any event. 2. in fact, as a matter of fact, in reality. 3. already. -
14 běžàti
běžàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `run, escape'Page in Trubačev: II 92Old Church Slavic:běžati `run, run away, escape' [verb], běžǫ [1sg], běžiši [2sg]Russian:bežát' `run, escape' [verb], begú [1sg], bežít [3sg]Czech:běžeti `run' [verb]Slovak:Polish:bieżeć (obs.) `run' [verb]Slovincian:bjìe̯žĕc `suffer from diarrhoea' [verb]Serbo-Croatian:bjèžati `run, escape' [verb], bjèžīm [1sg];bijèžati (Vuk: "u pjesmi") `run, escape' [verb];Čak. bižȁti (Vrgada) `run, escape' [verb];Čak. bežãt (Orbanići) `run (away)' [verb], bežĩn [1sg]Slovene:bẹ́žati `flee, run' [verb], bẹžím [1sg];bẹžáti `flee, run' [verb]Lithuanian:bė́gti `run' [verb]Indo-European reconstruction: bʰegʷ-IE meaning: run awayPage in Pokorny: 116Other cognates: -
15 vę̄zàti
vę̄zàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `tie'Old Church Slavic:vęzati `tie, join' [verb], vęžǫ [1sg], vęzajǫ [1sg]Russian:vjazát' `tie, bind, knit' [verb], vjažú [1sg], vjážet [3sg]Czech:vázati `tie, bind' [verb]Slovak:Polish:wiązać `tie, bind' [verb]Serbo-Croatian:vézati `tie, connect, bind' [verb], véžēm [1sg];Čak. vēzȁti `tie, connect, bind' [verb], vẽžeš [2sg];Čak. vēzȁt (Hvar) `tie, connect, bind' [verb], véžen [1sg];Čak. viezȁt (Orbanići) `tie, connect, bind' [verb], viẽžen [1sg]Slovene:vę́zati `tie, bind' [verb], vę́žem [1sg]Bulgarian:véza `stitch' [verb]Indo-European reconstruction: h₂nǵʰ-Comments: The origin of the initial *v remains unclear.Other cognates: -
16 kazati
kazati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `show'Page in Trubačev: IX 168-171Old Church Slavic:Russian:kazát' `show' [verb], kažú [1sg], kážet [3sg]Czech:kázati `teach, judge' [verb]Slovak:kázat' `rule, order, teach' [verb]Polish:kazać `bid, order, let' [verb]Serbo-Croatian:kázati `say, tell, show' [verb], kȃžēm [1sg];Čak. kå̑zȁti (Vrgada) `say, tell, show' [verb], kå̃žeš [2sg];Čak. kāzȁt (Orbanići) `show, point' [verb], kãžen [1sg]Slovene:kázati `show' [verb], kážem [1sg]Bulgarian:káža `say, show' [verb]Indo-European reconstruction: kʷoǵ-?? -
17 līzàti
līzàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `lick'Page in Trubačev: XV 162-163Old Church Slavic:Russian:lizát' `lick' [verb], ližú [1sg], lížet [3sg]Czech:lízati `lick' [verb]Slovak:lízat' `lick' [verb]Polish:lizać `lick' [verb]Serbo-Croatian:lízati `lick' [verb], lȋžēm [1sg];Čak. līzȁti (Vrgada) `lick' [verb], lĩžeš [2sg];Čak. līzȁt (Orbanići) `lick' [verb], lĩžeš [2sg]Slovene:lízati `lick' [verb], lížem [1sg]Bulgarian:líža `lick' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: leiź-Lithuanian:liẽžti `lick' [verb];laižýti `lick' [verb]Latvian:làizît `lick' [verb] \{1\}Indo-European reconstruction: leiǵʰ-Page in Pokorny: 668Other cognates:Skt. réḍhi `lick' [verb];Notes:\{1\} Also laĩzît (W. Latv.), with metatony. -
18 satinieren
-
19 atal
I.iz.1. ( laranjei d., e.a., h.g. atal) segmenta. ( sagarra, ogia, e.a.) piece, slice; ogi \ataltxo bat a little slice of breadb. ( zati) fragment, piecec. ( ebaki, moztutakoa) section; \atal koniko conic section; zeharkako \atal cross sectiond. (liburuei d.) volumee. ( hitzei d.) segmentf. ( giza gorputzari d.) limbg. ( ikastaroari d.) termh. ( etxeari d.) section, wing; etxearen \atal edo alderdi nagusiak the main sections or wings of the house3.a. section, paragraph; zazpigarren liburuki, laugarren \atala, hamabigarren kapitulua volume seven, section five, chapterb. ( legeari d.) section4. ( erakundeari d.)a. sectionb. Mil. section, platoonc. ( enpresari d.) division, depart-ment, branch5. iron bar grip; orain gatz-emaile hartu sutegitik gori-gori dagoen burdin-haga bat, \atala, eta jartzen dio kirtentzat ahoari now the cook takes a red-hot iron rod from the stove, the iron bar grip, and places it in the opening as a handle6. ( mozkorraldi) binge, fling, drunken spree; txurrutari ematen zioten eta inoiz azken ordurako \atal makalak harrapatzen zituzten they took to drinking and at times would get very soused by the wee hours7. ( leiho, ateari d.) barII.io. flat; plater \atal flat dish -
20 hautsi
io. broken du/ad.1. to breakb. ( besoa, e.a.) to break, fracturec. (esa.) martxa honetan burua \hautsiko dio at this rate he's going to crack2. ( zati txikitan) to break up3. (irud.)a. ( itsasoak) to roar in, break up; itsasoak hantxe bertan hausten du the waves break up right over thereb. ( marka) to break, shatterc. ( isiltasuna) to breakd. ( legea) to break, transgresse. ( adiskidetasuna) to break up4. (+ -(r)ekin) to break with; adiskide batekin hausten duzunean when you break with a friend da/ad.1. to break; besoa \hautsi zitzaion he broke his arm; makila \hautsi egin zait the stick broke on me2. ( zati txikitan) to break up, smash; mila zatitan \hautsi zen it broke into a thousand pieces
См. также в других словарях:
Zati — a ti (z[aum] t[ e]), n. (Zo[ o]l.) A species of macaque ({Macacus pileatus}) native of India and Ceylon. It has a crown of long erect hair, and tuft of radiating hairs on the back of the head. Called also {capped macaque}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ZATI — Z TI (1471 1546) Considéré, avec Ahmet pasa (A ムmad pacha), comme l’un des fondateurs de l’art poétique ottoman, Z ti a pourtant connu une bien moins grande notoriété que lui et a vécu très misérablement. Originaire de Balikesir, il n’a pu, à… … Encyclopédie Universelle
zati — /zäˈti/ noun The bonnet monkey … Useful english dictionary
zati — zf. Zaten Bu akşam zati geç kaldık. S. F. Abasıyanık … Çağatay Osmanlı Sözlük
zatî — sf., esk., Ar. ẕātī 1) Kendine özgü, kişiye ilişkin, kişisel, özel Zatî eşya. 2) fel. Özünlü … Çağatay Osmanlı Sözlük
zati — z. <ər.> klas. 1. Zatında, əslində, bünövrəsində olan; anadangəlmə, fitri. Zati xasiyyət. 2. Bax zatən … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Zati — arabischer Name, Bedeutung: der Wesentliche … Deutsch namen
zâtî — (A.) [ ﯽﺕاذ ] kişisel … Osmanli Türkçesİ sözlüğü
zati(yyə) — ə. 1) zata mənsub olan; 2) əsli, təbii … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
ZÂTÎ — (Zâtiyye) Zâta mensub. Kendisine âit, ile alâkalı, hususi. Özel … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Zati nisa — Tendrá sed … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño